jueves, 18 de febrero de 2010
sábado, 16 de enero de 2010
The Romanians, winter holidays are full cry from December 24 to January 7. There the central events occur during the Christmas Day, New Year and Epiphany, with their respective events. No events are central to occur during the day of Christmas, New Year and Epiphany, with their respective events. The most important feature of these feasts is incomparably reach their repertoire of customs, traditions, and believes, of artistic, literary, musical, choreographic and other folklore events, which make the winter holidays to be some of the most original and spectacular spiritual Manifestations of the Romanian people. The most important feature of these holidays is to get their incomparable repertoire of habits, traditions, and considers the artistic, literary folk events, music, dance and others, to make the winter holidays to be some of the most original and spectacular spiritual events of the Romanian people. Children and lads go from house to house singing Christmas Carols, or through The Streets on New Year's Eve congratulatory reciting verse. Children and boys go from house to house singing carols, or through New Year's Eve street reciting verses of greeting. The whole village participates in traditional waists, although this custom is practiced by children mostly. Also participating in the traditional village waists, although this custom is practiced mostly by children. They are organized into troops, according to a well-ordered hierarchy, each with its own chosen leader and established meeting place. They are organized in bands, in accordance with a well-ordered hierarchy, each with its own elected leader and meeting place established. This is a dominating structure in the village life during the Christmas-tide festivals. Another custom practiced by children individually on New Year's Day is a 'sorcova'. This is a dominant structure in village life during the Christmas-festival flow. Another custom practiced by children individually on New Year's Day is a "sorcova. This is a small branch or stick adorned with differently colored artificial flowers, cooled sorcova rhythmically with which they touch their elders lightly, while congratulating them on the occasion and Wishing them a long life to the Hoary age and a Happy New Year to the specific recitatives of forty words, corresponding to the forty touches with the sorcova (from Slav. soroku = forty), which runs somewhat as follows: This is a small branch or stick adorned with different colour artificial flowers, cooled sorcova they reach their elders easy rhythm, while congratulating them on occasion and wish them a long life at a grizzled old and a happy new year in a recitative forty words adequate to meet the forty Sorcova (from Slavic. soroku = forty), which runs somewhat as follows: Sorcova Sorcova The Merry sorcova Sorcova Merry Long may you live, Sir, Long may you Flourish, Long may develop, Like apple trees, Like apples, Like pear trees, As pear In Midsummer, In Midsummer, Like the rich autumn Like the rich autumn Overflowing with abundance, Overflowing with abundance, Hard as Steel Hard as Steel Fast as an arrow, Fast as an arrow, For many years to come! For many years to come! Happy New Year! Happy New Year! A similar custom is practiced by the children of Hunedoara (in Transylvania) on Christmas Eve, when they go from house to house with a nicely printed headkerchief tied to a flagpole, locally called pizără, (whence the name of the groups of children: pizărăi ) which represents a kind of sorcova reciting: A similar custom is practiced by children of Orastie (Transylvania), on Christmas Eve when they go from house to house with a beautiful printed bandana tied to a flagpole, locally called pizără, (hence the name of groups of children: pizărăi ), which is a kind of sorcova recite: As many lumps of coal in the hearth, As more pieces of coal in the fireplace, Just as many suitors to the lass; As many suitors at the girl; As many stones in the river, As many stones in the river, Just to many wheat stacks in the field; Just one more wheat stacks in the field; As to many chips from the cutter, Like a lot of chips with the cutter, Just to many children around the hearth! Just one more children around the hearth! Another interesting and decorous custom is the Star (Star). Another interesting and decent Custom is Star (Steaua). This is a large star made of colored glossy paper, Lighted inside like a lantern, which school children, in groups of three to carry on the evening of Christmas-tide from house to house, singing the star-recitatives celebrating Christ's birth: This is a great star of glossy colour paper, within the light as a streetlight, school children, in groups of three carry the evening of Christmas-tide from house to house, singing a star-recitative celebrating Christ's birth: The Star is rising high, Star is in high growth Like a hidden mystery, As a mystery hidden The Star shines brightly, Star shines live And announces to the world, And to announce the world, That today the pure, That today easily, The Immaculate Virgin Mary, Immaculate Virgin Mary, Gives birth to Messiah, Give birth to the Messiah, In that famous city, In this city famous, Known by the name of Bethlehem. Known as Bethlehem. The traditional gifts which children expect to receive include fruit, nuts, pastries, and knot-shaped bread, which is itself a symbol of abundance and rich harvests. Traditional gifts that children expect to receive include fruit, nuts, pastry and knot-shaped bread, which is itself a symbol of abundance and rich harvests. It is also customary to give them small sums of money in coin. It is also customary to give small amounts of money in currency.
lunes, 14 de diciembre de 2009
The magic of Christmas’ is a project about different traditions connected with this holiday. We aim at finding out how Christmas is celebrated in different European countries and exchanging information about some actions taken at schools around Europe, for example souvenirs or cards hand-made by pupils and about any Christmas-related activities happening in different countires. We’d also like to find out how the same Christmas carols sound in different languages and learn how to wish Marry Christmas in different languages. Moreover the schools will present some products their pupils made, for example Christmas newspaper or a crib with recycled materials. We’ll also ask our pupils to take photos during Christmas time in their homes and put them in powerpoint presentation to see how Christmas trees, meals, presents or any other traditions differ. Our pupils will also exchange e-mail addresses and start using English in an active way to get to know each other more and will learn how to make Christmas cards on the computer